CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

1. généralités - champ d'application

1.1 Tous les contrats, livraisons et autres prestations (en particulier les travaux de planification, de construction, de montage et de composition de programmes), y compris les prestations de conseil, sont exclusivement régis par les conditions générales de vente ci-après. Nos conditions s'appliquent également aux transactions en cours et futures, même si elles n'ont pas été expressément convenues à nouveau au cas par cas, dans la mesure où elles n'ont pas été modifiées ou exclues avec l'accord exprès de MEBIKON GmbH. Les conditions générales de vente du partenaire contractuel ne font pas partie intégrante du contrat, même si MEBIKON GmbH ne les a pas expressément contestées.

1.2 Les modifications de commande ne sont possibles que dans des cas exceptionnels et uniquement si la fabrication de l'objet acheté n'a pas encore commencé. Les frais éventuels liés aux modifications de la commande demandées par l'acheteur sont à la charge de ce dernier.

2. offres et documents d'offre

2.1 Nos offres sont toujours sans engagement et non contraignantes. Si les marchandises sont épuisées, aucun contrat n'est conclu. Les contrats (par exemple les ordres et les commandes) et autres accords ne nous engagent juridiquement que lorsque nous les avons confirmés ou facturés par écrit. En particulier, les prix indiqués dans les offres sont sans engagement et n'incluent pas la livraison, le montage et les autres services, sauf mention contraire dans l'offre.

3. conclusion et explications

3.1 Notre prestation est fournie en ce qui concerne la qualité, la nature et l'étendue conformément aux conditions de commande convenues. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications servant au progrès technique. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications et à des écarts en termes de forme, de construction et de coloris, dans la mesure où cela n'entraîne pas de détérioration de la qualité, de la prestation ou de la fonction. Si des modifications ou des divergences sont nécessaires de notre côté, le client en sera informé. Un droit de résiliation n'existe toutefois que si le maintien du contrat ne peut pas être exigé du client compte tenu de ses intérêts.

3.2 MEBIKON GmbH se réserve le droit d'apporter des différences mineures ou dues aux progrès techniques dans la conception, l'exécution et les performances des produits par rapport aux indications figurant dans le catalogue, le prospectus ou sur Internet, dans la mesure où ces différences sont acceptables pour le partenaire contractuel.

3.3 La confirmation de commande établie par MEBIKON GmbH détermine seule l'étendue de la livraison. Si des employés de vente ou des représentants commerciaux concluent des accords annexes oraux ou donnent des garanties allant au-delà de la confirmation de commande écrite, ceux-ci doivent toujours être confirmés par écrit par MEBIKON GmbH.

3.4 Les documents faisant partie de l'offre, tels que les illustrations, les dessins, les indications de poids et de dimensions, ne sont qu'indicatifs, sauf convention contraire expresse et écrite. MEBIKON GmbH se réserve les droits d'auteur sur les documents, calculs, etc. mis à disposition par MEBIKON GmbH. Toute transmission à des tiers est interdite, sauf autorisation écrite de MEBIKON GmbH.

3.5 Pour les produits naturels (par ex. bois, liège), les différences naturelles de couleur, de structure et autres/écarts ne constituent en aucun cas un motif de réclamation ou de responsabilité, car ils font partie des propriétés d'un produit naturel.

3.6 Les échantillons sont sans engagement en ce qui concerne les différences techniques de production et/ou de matériau, c'est-à-dire que le donneur d'ordre n'est pas en droit de faire une réclamation en cas de différence négligeable et habituelle entre la marchandise livrée et l'échantillon en termes de dimensions, de couleur et/ou de structure.

4. prix et paiements

4.1 Les prix indiqués dans notre confirmation de commande sont déterminants et s'appliquent en EURO, sauf accord contraire. Les livraisons et prestations supplémentaires sont facturées séparément.

4.2 Tous les prix sont des prix nets, auxquels s'ajoute la TVA légale en vigueur le jour de la livraison.

4.3 Sauf convention contraire expresse, tous les prix s'entendent départ usine de Nuremberg, emballage, fret, port et assurance non compris.

4.4 Après réception de la facture, le client s'engage à la régler dans le délai de paiement indiqué sur la facture.

4.5 Tous les paiements doivent être effectués en espèces. Sont reconnus comme paiements en espèces : Espèces, virement bancaire ; les chèques compensatoires ou les chèques en espèces sont acceptés comme paiement en espèces après encaissement par la banque.

4.6 Nous nous réservons le droit de facturer des acomptes à hauteur de la valeur de la prestation contractuelle justifiée, y compris le montant de la TVA y afférent, et ce également à des intervalles de temps aussi courts que possible. Nous devons justifier les prestations par une liste vérifiable qui doit permettre une évaluation rapide et sûre de la prestation. Sont également considérées comme des prestations les parties de prestations fabriquées et mises à disposition spécialement pour la prestation demandée.

4.7 Si le paiement n'est pas effectué ou n'est pas effectué intégralement dans le délai de paiement indiqué sur la facture, nous sommes en droit de facturer, à compter de la date d'échéance, des intérêts de retard à hauteur de 5 % au-dessus du taux d'intérêt de base de la Banque centrale européenne en vigueur au moment du dépassement de paiement.

4.8 Si nous apprenons après la conclusion du contrat des circonstances qui permettent de conclure que nos droits sont menacés, nous pouvons faire dépendre la livraison de paiements anticipés ou de garanties à hauteur de l'ensemble de nos créances. Ceci s'applique en particulier si l'acheteur est en retard dans ses autres paiements envers nous. Si l'acheteur ne donne pas suite à la demande de paiement anticipé ou de garantie, nous pouvons exiger des dommages et intérêts pour non-exécution ou résilier le contrat. Dans ce cas, le client dispose de

l'acheteur n'a aucun droit, en particulier aucun droit de livraison, à notre encontre.

4.9 Si des déductions sont opérées sur nos factures, elles doivent être mentionnées individuellement et dûment justifiées en joignant les documents correspondants.

5. fabrication et modification de la commande

En règle générale, nos produits sont des fabrications spéciales répondant à vos souhaits et à vos dimensions. Les modifications après confirmation de la commande, les suppressions ou les annulations ainsi que les retours ne peuvent pas être effectués.

Pour ces raisons, les modifications de commande ne sont possibles que dans des cas exceptionnels et uniquement si la fabrication de l'objet acheté n'a pas encore commencé. Les frais éventuels liés aux modifications de la commande souhaitées par l'acheteur sont à la charge de ce dernier.

6) Expédition et transfert des risques

6.1 L'expédition s'effectue départ usine (EXW) aux frais du partenaire contractuel. Le risque est transféré au client dès que l'envoi a été remis à la personne chargée du transport ou a quitté notre entrepôt en vue de son expédition. Sauf accord écrit contraire, MEBIKON GmbH facture au partenaire contractuel les frais d'assurance du transport à hauteur de 0,06% de la valeur nette de la marchandise. Sauf accord contraire, l'itinéraire et le moyen d'expédition sont laissés au choix de Degen MEBIKON GmbH.

6.2 En cas de retour, le client doit choisir le même mode d'expédition que celui utilisé pour l'envoi à ses frais. Le client doit assurer suffisamment la marchandise à ses frais.

6.3 En cas de livraison par nos propres employés, le risque est transféré à l'acheteur dès que la marchandise est mise à sa disposition. Si la marchandise est reprise pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, l'acheteur supporte les risques jusqu'à la réception de la marchandise chez nous.

6.4 Si l'expédition est retardée sur demande pour des raisons imputables au partenaire contractuel, la marchandise est stockée aux frais et aux risques du partenaire contractuel. Dans ce cas, l'avis de mise à disposition pour l'expédition équivaut à l'expédition.

6.5 Par ailleurs, le risque de perte et d'endommagement est transféré au partenaire contractuel au moment de la mise à disposition de la marchandise dans l'entrepôt de MEBIKON GmbH ; en cas de livraisons directes, le risque est transféré au partenaire contractuel au moment de la mise à disposition dans l'entrepôt ou l'usine du ou des fournisseurs de Degen MEBIKON GmbH. Si, après accord spécial, la livraison n'est pas effectuée sur la base d'un départ usine, le transfert des risques s'effectue conformément à l'incoterm convenu.

7. livraison, délai de livraison et de prestation

7.1 Les dates et délais que nous indiquons ne sont pas contraignants, sauf s'il en a été expressément convenu autrement par écrit. Dans ce cas, les délais de livraison dépendent du fait que toutes les questions techniques et les détails d'exécution ont été réglés avec le partenaire contractuel à ce moment-là. L'obligation de livraison de Degen MEBIKON GmbH est en outre conditionnée par l'exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations du partenaire contractuel (par ex. fourniture de documents, d'autorisations, de validations, etc. à fournir par le partenaire contractuel).

Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure du raisonnable.

7.2 Si nous sommes empêchés de remplir nos obligations en raison d'un cas de force majeure ou de circonstances imprévues que nous ne pouvons pas éviter malgré la diligence que l'on peut raisonnablement attendre de nous en fonction des circonstances et dont il est prouvé qu'elles ont une influence considérable sur la livraison du produit, la livraison, si elle n'est pas impossible, sera retardée dans une mesure raisonnable. Si la livraison ou la prestation devient impossible, nous sommes libérés de l'obligation de livraison. Ceci s'applique également si les circonstances surviennent chez les fournisseurs de MEBIKON GmbH et leurs sous-traitants.

7.3 Les demandes de dommages et intérêts, de quelque nature qu'elles soient, pour cause de retard de livraison ou d'impossibilité de livraison, ne sont pas recevables dans les cas suivants

dans ces cas, sauf en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle de notre part. En ce qui concerne le

Dans ces cas, le droit de résiliation de l'acheteur reste soumis aux dispositions légales.

7.4 Les produits qui ne sont pas conformes à la liste ainsi que tous les articles dont la livraison remonte à plus de 6 mois et les produits utilisés ne peuvent être ni repris ni crédités.

7.5 Si le partenaire contractuel est en retard dans l'acceptation, MEBIKON GmbH est en droit de réclamer des dommages et intérêts en lieu et place de la prestation et, indépendamment de la possibilité de réclamer un dommage plus important, d'exiger 20% du prix de vente à titre de dédommagement.

8. propriétés garanties, réclamations pour défauts

8.1 Le client est tenu d'examiner la marchandise livrée immédiatement après son arrivée afin de déceler tout défaut apparent qu'un client moyen pourrait facilement remarquer. Parmi les vices apparents, on compte entre autres les dommages facilement visibles de la marchandise et les cas où une autre chose ou une quantité trop faible que celle commandée est livrée.

8.2 De tels vices apparents doivent nous être communiqués par écrit dans un délai d'une semaine à compter de la remise de la marchandise au client ou à l'acheteur désigné par le client ou de la réception de la marchandise par le client ou l'acheteur désigné par le client et avant tout traitement, consommation, utilisation, installation ou revente.

8.3 Les défauts qui ne deviennent évidents qu'ultérieurement doivent nous être signalés dans les deux semaines suivant leur découverte par le client.

8.4 En cas de non-respect de l'obligation d'examen et de réclamation, la marchandise est considérée comme acceptée en ce qui concerne le défaut en question.

9. garantie

9.1 Tous les droits de garantie, y compris pour les vices cachés, se prescrivent au plus tard 12 mois à compter de la réception du

marchandise au lieu de destination. Pour les non-commerçants, le délai de prescription légal de deux ans (conformément au § 438 al.1 n° 3 BGB) s'applique à compter de la réception de la marchandise au lieu de destination. Le lieu de destination est l'adresse de livraison indiquée sur le bon de livraison.

9.2 La garantie s'effectue d'abord, à notre choix, par une réparation ou une livraison de remplacement. Dans le cas d'une livraison de remplacement, le client est tenu de restituer l'objet défectueux. Si le client ou un tiers procède lui-même à une réparation inappropriée, tous les droits de garantie expirent. Il en va de même pour les éventuelles modifications de la marchandise sans notre accord préalable.

9.3 S'il n'est pas possible de remédier au défaut dans un délai raisonnable ou si la réparation ou la livraison de remplacement doit être considérée comme un échec pour d'autres raisons, le client peut, à son choix, exiger une réduction de la rémunération (diminution) ou résilier le contrat. Toutefois, en cas de non-conformité mineure au contrat, notamment en cas de défauts mineurs, le client n'a pas le droit de résilier le contrat.

9.4 Les droits à la garantie n'existent que dans le cas d'une utilisation conforme de l'objet de l'achat et d'un traitement soigneux.

9.5 Les droits de garantie n'existent pas dans les cas suivants :

- en cas de défauts dus à un entretien et à un nettoyage incorrects, à des dommages, à une sollicitation excessive, à une utilisation, à un traitement ou à une réparation inappropriés

- En cas de modification de l'objet de l'achat, sauf si celle-ci a été autorisée par le vendeur.

- En cas d'usure naturelle.

- Pour les produits tiers ou les produits de tiers qui sont associés à des livraisons et des prestations de notre part ou qui sont utilisés conjointement avec ces produits, nous cédons au client les droits de responsabilité qui nous reviennent vis-à-vis du fournisseur de la prestation de tiers.

- Pour le bon fonctionnement de nos livraisons et prestations, dans la mesure où celles-ci sont reliées par le client à des produits tiers ou exploitées conjointement avec ceux-ci.

9.6 Si le client reçoit des instructions de montage défectueuses, nous sommes uniquement tenus de fournir des instructions de montage exemptes de défauts et ce, uniquement si le défaut des instructions de montage empêche un montage correct.

9.7 Les livraisons partielles défectueuses ne peuvent donner lieu à aucun droit concernant les autres livraisons partielles.

9.8 Les droits à la garantie de quelque nature que ce soit, qui vont au-delà d'une livraison ultérieure gratuite ou d'une réparation, en particulier aussi pour les dommages consécutifs chez l'acheteur ou des tiers, sont expressément exclus, à l'exception des droits à dommages-intérêts pour absence de propriétés expressément garanties ou dans la mesure où la cause du dommage repose sur une intention ou une négligence grave.

9.9 Il n'existe pas de droit à la garantie pour les défauts dans la mesure où il n'y a que des écarts insignifiants par rapport à la qualité ou qu'une atteinte insignifiante à l'utilité. Les droits à la garantie pour les produits fixes de MEBIKON se limitent à la réparation des marchandises défectueuses ou à une livraison de remplacement. Le partenaire contractuel supporte notamment les frais de montage et de démontage.

9.10 Lampes de projecteur : le remplacement est gratuit uniquement pendant les 90 premiers jours ou 200 heures de fonctionnement (si le fabricant accorde une période de garantie plus longue, celle-ci s'applique à ses conditions et est automatiquement prise en charge) à compter de la première mise en service selon le compteur d'heures de fonctionnement de l'appareil ; le remplacement doit être effectué par l'atelier spécialisé de MEBIKON ou par un partenaire de service agréé par celui-ci. Pour pouvoir bénéficier de l'élimination des défauts, le certificat de garantie dûment rempli et/ou la preuve d'achat doivent être présentés. L'élimination des défauts n'implique ni une prolongation ni un nouveau départ de la période de garantie. Le droit à l'élimination des défauts ne concerne que l'acheteur initial et n'est pas transmissible.

9.11 La charge de la preuve incombe entièrement au client pour toutes les conditions de revendication, en particulier pour le défaut lui-même, pour le moment de la constatation du défaut et pour le respect du délai de réclamation.

 

10. régime spécial DOA (Dead on Arrival)

Un DOA est un défaut (technique) du matériel lors de la première mise en service ou de la première installation.

10.1 Nous reconnaissons un appareil défectueux comme DOA jusqu'à 7 jours après la date d'achat (date de la facture du client final, rapportée aux jours calendaires), mais au plus tard 30 jours après la date du bon de livraison de MEBIKON au revendeur.

Le revendeur doit communiquer/envoyer une description exacte du défaut, le numéro de série et la preuve d'achat. Pour ce faire, veuillez envoyer la déclaration DOA correspondante dans le délai de 7 jours à : support@mebikon.de

10.2 Le règlement DOA ne s'applique pas en cas d'erreurs de manipulation ou de dommages mécaniques. Il n'existe aucun droit légal à un règlement DOA. Nous l'offrons sous réserve en tant que garantie volontaire (comme extension en plus des droits de garantie légaux). La marchandise livrée doit en principe être contrôlée immédiatement et tout défaut doit être signalé sans délai.

10.3 Les réclamations DOA formulées dans le délai de 7 jours sont réglées par l'échange de la marchandise défectueuse contre une marchandise neuve équivalente, par une réparation/rectification ou par un avoir (prix d'achat au moment de l'achat initial de la marchandise). Le choix appartient à MEBIKON. Le règlement de la DOA doit être effectué par MEBIKON dans un délai de 7 jours ouvrables à compter de la réception de la marchandise défectueuse.

10.4 L'expédition de la marchandise faisant l'objet d'une réclamation doit être effectuée dans un emballage adéquat, dans le carton d'origine, y compris l'inscription extérieure, avec le numéro RMA attribué. Ceci est effectué soit par le client final, soit par le revendeur.

10.5 Les frais de transport aller et retour de la marchandise DOA sont à la charge de MEBIKON. Le cas échéant, MEBIKON ira elle-même chercher la marchandise avec sa propre logistique. Cette décision incombe à MEBIKON.

10.6 Les commerçants et les clients finaux ne sont pas autorisés à effectuer une prestation de remplacement ou une réparation. En principe, aucun frais d'exécution, d'emballage, de traitement, de réparation, de remplacement, etc. n'est remboursé. Cela concerne aussi bien le client final que le revendeur. Si le commerçant souhaite une nouvelle adresse d'expédition différente de la commande initiale, le commerçant prend en charge les éventuels frais supplémentaires qui en découlent (expédition, assurance des marchandises, etc.).

11) Limites de responsabilité

11.1 Nous excluons notre responsabilité pour les violations d'obligations par négligence légère, dans la mesure où celles-ci ne concernent pas des obligations contractuelles essentielles, des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou des garanties ou des droits selon la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il en va de même pour les manquements aux obligations de nos auxiliaires d'exécution.

11.2 Le délai de prescription pour les prétentions à notre encontre qui ne reposent pas sur un comportement intentionnel qui nous est imputable est d'un an.

11.3 MEBIKON accorde sur les projecteurs de données et vidéo et autres appareils techniques la garantie du fabricant respectif. La garantie n'est plus valable si des personnes non autorisées sont intervenues sur l'appareil, en cas de défauts dus à une utilisation non conforme ou en cas de dommages dus à des influences extérieures.

Sont en principe exclus de la garantie : les lampes et autres éléments en verre, les piles et les accumulateurs.

12. non-acceptation

12.1 En cas de non-acceptation de la marchandise commandée, nous pouvons faire usage de nos droits légaux.

12.2 Nous pouvons également résilier le contrat sans y être obligés.

12.3 Si nous demandons des dommages et intérêts, ceux-ci s'élèvent à 15 % du prix d'achat. Les dommages-intérêts doivent être fixés à un niveau plus élevé ou plus bas si nous apportons la preuve d'un dommage plus important ou si le client apporte la preuve d'un dommage moins important.

13. réserve de propriété

La livraison de la marchandise s'effectue sous réserve de propriété conformément au § 455 du Code civil allemand (BGB) avec les extensions suivantes :

13.1 La marchandise reste la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de toutes les créances du vendeur sur l'acheteur, y compris les créances futures, issues de la relation commerciale.

13.2 Le client est tenu de traiter la marchandise sous réserve de propriété avec soin. Si des travaux de maintenance/d'inspection sont nécessaires, le client doit les effectuer régulièrement et en temps voulu à ses propres frais.

13.3 Le client est tenu de nous informer immédiatement de l'accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété, par exemple en cas de saisie, ainsi que des éventuels dommages ou de la destruction de la marchandise sous réserve de propriété.

Le client doit nous informer immédiatement d'un changement de propriété de la marchandise sous réserve de propriété ainsi que de son propre changement de domicile/siège social.

13.4 Nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger la restitution de la marchandise sous réserve de propriété en cas de comportement du client contraire au contrat, notamment en cas de retard de paiement ou de violation d'une obligation, conformément aux points 12.2 et 12.3 ci-dessus.

13.5 Le client est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Il nous cède d'ores et déjà toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui lui reviennent du fait de la revente à un tiers.

Nous acceptons la cession. Après la cession, le client est autorisé à recouvrer la créance. Nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes la créance dès que le client ne remplit pas correctement ses obligations de paiement et se trouve en retard ou en difficulté de paiement.

13.6 Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété par le client s'effectuent toujours au nom et sur ordre de notre part. En cas de transformation avec des objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur de la marchandise que nous avons livrée par rapport aux autres objets transformés. Il en va de même si la marchandise est mélangée à d'autres objets qui ne nous appartiennent pas.

13.7 Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande du client dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 20 % les créances à garantir. Le choix des garanties à libérer nous incombe.

14. compensation, rétention

Le client ne dispose de droits de compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées par un jugement exécutoire, sont incontestées ou reconnues par nous. En outre, il n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel, c'est-à-dire qu'elle ne résulte pas d'opérations antérieures ou d'autres opérations de la relation commerciale en cours.

15. réparation

Si la présentation d'un devis est souhaitée avant l'exécution des réparations, cela doit être expressément indiqué. Dans la mesure où il existe une relation commerciale en cours entre MEBIKON GmbH et le partenaire contractuel, à laquelle s'appliquent les présentes conditions générales de vente, les frais de ce devis doivent être remboursés si la réparation n'est pas commandée.

Il appartient à MEBIKON GmbH de décider si la réparation doit être effectuée dans son propre atelier ou dans un atelier tiers. Les frais d'expédition et d'emballage sont à la charge du partenaire contractuel.

16. protection des données

Conformément à l'article 33 de la loi fédérale sur la protection des données, MEBIKON GmbH attire l'attention sur le fait que les données contractuelles sont enregistrées dans un système de traitement des données. Il est garanti que ces données enregistrées ne sont pas portées à la connaissance de personnes non autorisées.

17) Lieu d'exécution, juridiction compétente, droit applicable, clause salvatrice

17.1 Le lieu d'exécution et le tribunal compétent sont exclusivement Nuremberg. Il est expressément convenu que la juridiction compétente s'applique également à la procédure judiciaire d'injonction de payer. Seul le droit allemand de la République fédérale d'Allemagne est applicable, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

17.2 Si une disposition de nos conditions est ou devient invalide, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. L'acheteur est tenu de conclure avec nous un accord par lequel la disposition invalide est remplacée par une autre disposition qui atteint le même succès économique et juridique que la disposition invalide.

Défilement vers le haut